Mick, we are proud of you!
Congratulations for passing the 2nd Semester of BS Electronics Technology at Bicol University!
Your grades are great. Average of 1.83! Keep up the good work!
As you enter your Second Year in College, we wish you fun and health.
Thank you also for the cards and letters you sent us. We really appreciate your thoughtfulness.
Goodluck and best wishes.
From Mel and her Friends in Germany
Diese Seite ist für meine Freunde aus Deutschland und Österreich, die mir zur Seite stehen, um hilfsbedürftige Kinder eine Ausbildung zu ermöglichen, damit sie sich vom Armut selbst befreien können. This site is for my friends in Germany and Austria, who are helping me achieve my goals to help others have better lives through EDUCATION. Inspired from good friends in Germany and Austria, I will serve as a bridge of goodwill to needy children at one place in a time.
Montag, 7. Juni 2010
Freitag, 7. Mai 2010
Danke, Christa!!
Dankeschoen, Christa!!
Danke, Christa, fuer Deine Hilfe! Margie and Marites haben die Schulsachen schon eingekauft!
Die Kinder bedanken sich recht herzlichst.
Margie and Marites have already received their school supplies!
You are changing our lives out here!!
Thank you very much! Maraming Salamat!
Danke, Christa, fuer Deine Hilfe! Margie and Marites haben die Schulsachen schon eingekauft!
Die Kinder bedanken sich recht herzlichst.
Margie and Marites have already received their school supplies!
You are changing our lives out here!!
Thank you very much! Maraming Salamat!
Happy in Legazpi
May 04, 2010 Meeting
Mel K. left San Fernando, La Union on the dawn of May 03, 2010, and after almost twenty (20) hours of bus ride, she reached Legazpi on May 04, 2010, at 07:00 am. The first step was to visit the Crisostomo of Pawa, Mrs. Nerlita Crisostomo and daughter Jo Ana, project caretakers since 2006.
Mel K. was able to get the donation from Fam. Fester from Banco De Oro. At 09:00 o'clock, everyone was present at Dunkin' Donuts, where the Friends of Germany members meet and greet each other over a cup of chocolate and a donut. It has become a tradition starting the meeting with a Donut Snack.
Maribel and Rosemarie Nacor took some days off to join the rest of the group - Margie, Marites and Michael. There were a lot of stories to tell since Mel K. was not there for three (3) long years. The kids have grown up. Everyone looked happy except for Marites, who was consistently reminded by the group to speak, to laugh and to smile.
After the snack, the group went to Ely's Studio for the group picture taking, then strolled along the Sea Wall Park and Boulevard in Legazpi City Port. Bonding time for the members. Everyone spoke with each other. The children were laughing and talking to each other.
After the walk, the group went to Boklan Restaurant for some rice, vegetables and noodles. Shopping for school supplies and other things came next and again, it was time to say goodbye to each other. The same day, Mel K. left Legazpi to San Fernando, La Union for another twenty (20) hours of bus drive.
The group is thanking Fam. Fester, Fam. Klingler, Frau Hessenauer and Frau Mehringer for their untiring support. Without their help to Mel, the latter will not be able to continue the financial support to Margie, Michael and Marites.
From the bottom of our hearts, thank you very much!
Mel K. left San Fernando, La Union on the dawn of May 03, 2010, and after almost twenty (20) hours of bus ride, she reached Legazpi on May 04, 2010, at 07:00 am. The first step was to visit the Crisostomo of Pawa, Mrs. Nerlita Crisostomo and daughter Jo Ana, project caretakers since 2006.
Mel K. was able to get the donation from Fam. Fester from Banco De Oro. At 09:00 o'clock, everyone was present at Dunkin' Donuts, where the Friends of Germany members meet and greet each other over a cup of chocolate and a donut. It has become a tradition starting the meeting with a Donut Snack.
Maribel and Rosemarie Nacor took some days off to join the rest of the group - Margie, Marites and Michael. There were a lot of stories to tell since Mel K. was not there for three (3) long years. The kids have grown up. Everyone looked happy except for Marites, who was consistently reminded by the group to speak, to laugh and to smile.
After the snack, the group went to Ely's Studio for the group picture taking, then strolled along the Sea Wall Park and Boulevard in Legazpi City Port. Bonding time for the members. Everyone spoke with each other. The children were laughing and talking to each other.
After the walk, the group went to Boklan Restaurant for some rice, vegetables and noodles. Shopping for school supplies and other things came next and again, it was time to say goodbye to each other. The same day, Mel K. left Legazpi to San Fernando, La Union for another twenty (20) hours of bus drive.
The group is thanking Fam. Fester, Fam. Klingler, Frau Hessenauer and Frau Mehringer for their untiring support. Without their help to Mel, the latter will not be able to continue the financial support to Margie, Michael and Marites.
From the bottom of our hearts, thank you very much!
Freitag, 30. April 2010
Vielen herzlichen Dank!
Von ganzem Herzen danken wir Familie Waldemar und Helga Fester und Frau Christa Mehringer fuer die finanzielle Hilfe fuer das Schuljahr 2010 - 2011.
Michael Blando, Margie Nacor, Marites Nacor, und Mel K. bedanken sich recht herzlichst fuer Ihre Unterstuetzung.
Alles Gute und vielen herzlichen Dank!
Michael Blando, Margie Nacor, Marites Nacor, und Mel K. bedanken sich recht herzlichst fuer Ihre Unterstuetzung.
Alles Gute und vielen herzlichen Dank!
Treffen am 04.05.2010 in Legazpi
Meeting/Treffen am 04.05.2010
The "Friends from Germany" will be having their annual meeting on May 04,2010 in Legazpi City, Albay. The group will be having their traditional breakfast at Dunkin' Donuts at around 09:00 am, will then proceed to LCC Department Store to buy shoes and school supplies. Traditional lunch will be at McDonald's.
See you guys!
The "Friends from Germany" will be having their annual meeting on May 04,2010 in Legazpi City, Albay. The group will be having their traditional breakfast at Dunkin' Donuts at around 09:00 am, will then proceed to LCC Department Store to buy shoes and school supplies. Traditional lunch will be at McDonald's.
See you guys!
Dienstag, 27. April 2010
Congratulations, Jo Ana!!
Here is an excerpt from Jo Ana's Letter to Mel in April 2010
"I am so happy to have two (2) medals! I went on stage to give Mama the fruits of her sweat and labor. I have just realized that the four (4) years of hard toils were over. For four (4) consecutive years, I endured walking dailly through sunshine and sometimes through the rain until I finally went onstage to receive my Diploma and medals. I have a feeling of accomplishment, and I am so glad that I made my Mama proud.
Thank you, Ate Mel, for the help and support. Thank you for being one of my inspirations. Ate, I will do my best to achieve my goals. This is the beginning and the first step, and no matter how difficult the challenges will be, I will never give up. I will do my best to carry them out. I will strive harder, think positive and believe in myself.
Danke. Take care." Jo Ana
"I am so happy to have two (2) medals! I went on stage to give Mama the fruits of her sweat and labor. I have just realized that the four (4) years of hard toils were over. For four (4) consecutive years, I endured walking dailly through sunshine and sometimes through the rain until I finally went onstage to receive my Diploma and medals. I have a feeling of accomplishment, and I am so glad that I made my Mama proud.
Thank you, Ate Mel, for the help and support. Thank you for being one of my inspirations. Ate, I will do my best to achieve my goals. This is the beginning and the first step, and no matter how difficult the challenges will be, I will never give up. I will do my best to carry them out. I will strive harder, think positive and believe in myself.
Danke. Take care." Jo Ana
Montag, 29. März 2010
Gute Besserung, Frau Fester!!
Liebe Frau Fester,
the "Friends from Germany" insbesondere Michael, Margie, Marites und Maribel, wünschen Ihnen, dass Sie wieder schnell gesund werden.
Wir haben Sie ganz lieb und wünschen GUTE BESSERUNG!
The Friends From Germany
the "Friends from Germany" insbesondere Michael, Margie, Marites und Maribel, wünschen Ihnen, dass Sie wieder schnell gesund werden.
Wir haben Sie ganz lieb und wünschen GUTE BESSERUNG!
The Friends From Germany
Günter
Herzlichen Glückwunsch, Günter!!!
Am 27. März 2010 hat Günter seinem Geburtstag gefeiert. Die Kinder von "Friends of Germany" gratulieren Dir von ganzem Herzen und wünsche Dir Alles Gute, Freude, Glück und Gesundheit.
Vielen herzlichen Dank für Deine Hilfe an Andy. Du hast sein Leben verändert.
Danke auch für Deine Freundschaft.
Am 27. März 2010 hat Günter seinem Geburtstag gefeiert. Die Kinder von "Friends of Germany" gratulieren Dir von ganzem Herzen und wünsche Dir Alles Gute, Freude, Glück und Gesundheit.
Vielen herzlichen Dank für Deine Hilfe an Andy. Du hast sein Leben verändert.
Danke auch für Deine Freundschaft.
Danke, Christa!
Montag, 15. März 2010
Congratulations, Jo Ana Crisostomo!
Remember, Jo Ana? The daughter of Mrs. Nerlita Crisostomo, the project caretaker of the Friends of Germany from September 2006 to December 2009?
Jo Ana is graduating from Pawa High School this March 31, 2010, and we are extending our heartfelt congratulations and best wishes to her. She is one of the students with High Honors and the Friends of Germany is very proud of her.
May you reach your dreams, Jo Ana! Strive harder and never lose hope. Be happy always!
Congratulations from the bottom of our hearts!
Freitag, 26. Februar 2010
Rosemarie keeps in touch
A year after graduation, Rosemarie sent Melk a message that she is doing fine with her job in Manila. She is baby-sitting and saving for her college education.
Thank you, Rosemarie, for keeping us informed. We wish you the best of luck in the future and that some day, your dreams will come true.
The Friends of Germany is proud of you!!
Thank you, Rosemarie, for keeping us informed. We wish you the best of luck in the future and that some day, your dreams will come true.
The Friends of Germany is proud of you!!
Thank you, Christa!!
The schoolyear 2009-2010 is coming to its end next month.
Christa's help is undying. So as Frau Fester's!
Thank you very much for your gifts. You are giving Michael, Margie and Marites the basic foundation to better lives.
Herzlichen Dank, Christa and Frau Fester!!
Christa's help is undying. So as Frau Fester's!
Thank you very much for your gifts. You are giving Michael, Margie and Marites the basic foundation to better lives.
Herzlichen Dank, Christa and Frau Fester!!
Samstag, 23. Januar 2010
Happy Birthday, Christa!
Maligayang Bati, Christa!
Herzlichen Glückwunsch, Christa!
A friend from Munich, Christa, celebrated her birthday on January 19, 2010!
The children of the "Friends from Germany" wish you good health, luck and happiness!
Thank you for being a friend to us. Your untiring support changes and touches our lives.
Freitag, 8. Januar 2010
Happy 2010!
Happy New Year, Friends of Germany!
Wishing you all a Happy New Year and may all our plans and dreams for 2010 come true!!
Goodluck to Margie, Marites and Michael. Keep up the good work and strive harder to achieve your goals.
To my "Friends in Germany", my heartfelt thanks for the moral and financial support you are giving me. Without you, I would not be able to send these children to school.
Thank you very much to Fam. Fester from Crailsheim, Fam. Klinglers from Satteldorf, Frau Hessenauer from Crailsheim and Frau Mehringer from Munich. Your generosity touches lives in the Philippines.
Maraming Salamat Po! Vielen herzlichen Dank!
melk
Wishing you all a Happy New Year and may all our plans and dreams for 2010 come true!!
Goodluck to Margie, Marites and Michael. Keep up the good work and strive harder to achieve your goals.
To my "Friends in Germany", my heartfelt thanks for the moral and financial support you are giving me. Without you, I would not be able to send these children to school.
Thank you very much to Fam. Fester from Crailsheim, Fam. Klinglers from Satteldorf, Frau Hessenauer from Crailsheim and Frau Mehringer from Munich. Your generosity touches lives in the Philippines.
Maraming Salamat Po! Vielen herzlichen Dank!
melk
Montag, 21. Dezember 2009
Mayon Vulkan macht uns Sorgen
Weihnachten im Evakuierungszentren
Die Kinder in Legazpi und Camalig, Albay, sind zur Zeit im Evakuierungszentren, da der Mayon Vulkan seit Tagen bebt und Asche spuckt.
Die Kinder muessen nun die Feiertage dort verbringen.
Trotz der traurige Situation, wuenschen wir Euch Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr 2010!
The children in Legazpi and Camalig, Albay, are in Evacuation Centers because the Mayon Volcano is spewing ashes and causing earthquakes.
The children will be spending their Christmas Season away from home.
Though a sad situation, we wish you all a Merry Christmas and a Happy 2010!
Die Kinder in Legazpi und Camalig, Albay, sind zur Zeit im Evakuierungszentren, da der Mayon Vulkan seit Tagen bebt und Asche spuckt.
Die Kinder muessen nun die Feiertage dort verbringen.
Trotz der traurige Situation, wuenschen wir Euch Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr 2010!
The children in Legazpi and Camalig, Albay, are in Evacuation Centers because the Mayon Volcano is spewing ashes and causing earthquakes.
The children will be spending their Christmas Season away from home.
Though a sad situation, we wish you all a Merry Christmas and a Happy 2010!
Freitag, 18. Dezember 2009
Merry Christmas and A Happy New Year!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins 2010!!
The Friends of Germany wish you all a Happy Christmas and a Good, Prosperous New Year!
May we all remain in good health, and we may all experience happiness and success throughout the year 2010!
Another year of challenges faces us, so let us embrace each other and wish everyone luck!
The Friends of Germany wish you all a Happy Christmas and a Good, Prosperous New Year!
May we all remain in good health, and we may all experience happiness and success throughout the year 2010!
Another year of challenges faces us, so let us embrace each other and wish everyone luck!
Congratulations, Michael!!!
Michael Blando gets 1.8 for the First Semester
Herzlichen Glückwunsch, Mick! Congratulations, Michael, for getting 1.8 for the First Semester of your Industrial Electronics Technology Course at the Bicol University! We are proud of you!
The Friends of Germany wish you luck for the 2nd Semester. Keep up the good work!
Herzlichen Glückwunsch, Mick! Congratulations, Michael, for getting 1.8 for the First Semester of your Industrial Electronics Technology Course at the Bicol University! We are proud of you!
The Friends of Germany wish you luck for the 2nd Semester. Keep up the good work!
Montag, 9. November 2009
Ein besonderer Tag, 7.11.2009
Lieber Herr Fester, liebe Frau Fester,
herzlichen Glueckwunsch zum 50. Hochzeitstag!
Wir wuenschen Ihnen weiterhin Glueck, Freude, Gesundheit und viele Ehejahre noch fuer die Zukunft!
Dankeschoen, dass Sie Ihre Fuersorge und Liebe mit uns teilen.
Alles, alles Liebe und Gute!
Melk und Ihre Patenkinder Michael, Margie und Marites
herzlichen Glueckwunsch zum 50. Hochzeitstag!
Wir wuenschen Ihnen weiterhin Glueck, Freude, Gesundheit und viele Ehejahre noch fuer die Zukunft!
Dankeschoen, dass Sie Ihre Fuersorge und Liebe mit uns teilen.
Alles, alles Liebe und Gute!
Melk und Ihre Patenkinder Michael, Margie und Marites
Donnerstag, 5. November 2009
Congratulations, Michael!
Keep up the good work, Michael!!
Congratulations to Michael Blando for passing the first Semester (Bachelor of Science in Electronics Technology) at the Bicol University! Michael is now enrolled for the second (2nd) Semester. We wish you all the luck, Michael!
Thank you for your nice cards and letters. We appreciate your efforts on them.
Goodluck!
Congratulations to Michael Blando for passing the first Semester (Bachelor of Science in Electronics Technology) at the Bicol University! Michael is now enrolled for the second (2nd) Semester. We wish you all the luck, Michael!
Thank you for your nice cards and letters. We appreciate your efforts on them.
Goodluck!
Happy Birthday, Marites!
All the best for Marites!
Happy 13th Birthday, Marites!
We wish you good health, happiness and luck! May all your dreams come true.
Keep up the good work!
Happy 13th Birthday, Marites!
We wish you good health, happiness and luck! May all your dreams come true.
Keep up the good work!
Abonnieren
Posts (Atom)